Coda di bue |
Oxtail |
Queue de boeuf |
Cola de buey |
Ochsenschwanz, m |
Collo |
Neck |
Cou |
Cuello |
Hals |
Collo d'oca ripieno |
Stuffed goose neck |
Cou d'oie farci |
Cuello de ganso relleno |
Gefüllter Gänsehals |
Colombaccio |
Wood pidgeon |
Pigeon ramier |
Palomo torcaz |
Ringeltaube, f |
Coniglio |
Rabbit |
Lapin |
Conejo |
Kaninchen, n |
Coniglio selvatico |
Wild rabbit |
Lapin de garenne |
Conejo salvaje |
Wildkaninchen |
Controfiletto |
Entrecôte steak |
Contrefilet |
Solomillo |
Lendensteak, n |
Corata o coratella |
Mixed offal |
Fressure |
Corada |
Geschlinge, n |
Corata di agnello |
Mixed offal of lamb |
Fressure d'agneau |
Corada de cordero |
Lammgeschlinge, n |
Cordon bleu (fettina farcita con prosciutto e formaggio e impanata) |
Escalope Cordon Bleu (filled with ham & cheese & breaded) |
Escalope Cordon bleu (farcie de jambon et fromage et panée) |
Escalope Cordón bleu (relleno con jamón y queso y rebozado) |
Cordon bleu, n (paniertes Schnitzel, mit Schinken u. Käse gefüllt) |
Cosce di coniglio farcite |
Stuffed hare thighs |
Cuisses de lapin farcies |
Perniles de conejo rellenas |
Gefüllte Kaninchenkeulen |
Cosce di pollo |
Chicken legs |
Cuisses de poulet |
Muslos de pollo |
Hähnchenkeulen, m |
Coscia di capriolo al forno |
Baked leg of venison |
Cuissot de chevreuil au four |
Pernil de corzo al horno |
Im Ofen gebratene Rehkeule |
Coscia di faraona farcita |
Stuffed Guinea fowl leg |
Cuisse de pintade farcie |
Muslo de pintada relleno |
Gefüllter Perlhuhnkeule, m |
Coscia di maiale |
Leg of pork |
Cuisse de porc |
Pernil de cerdo |
Schweinekeule |
Cosciotto d'agnello |
Leg of lamb |
Gigot d'agneau |
Pernil de cordero |
Lammkeule |
Cosciotto di camoscio |
Leg of chamois |
Cuissot de chamois |
Pernil de gamuza |
Gamskeule |
Cosciotto di montone |
Leg of mutton |
Gigot de mouton |
Pierna de carnero |
Hammelkeule |
Costata alla fiorentina |
Bistecca |
Bistecca |
Bistecca |
Bistecca |
Costata di manzo |
Sirloin steak |
Entrecôte |
Entrecot de vaca |
Entrecote, n; Rumpsteak, n |
Costata di manzo alla bernese (alla griglia e con salsa bernese) |
Sirloin steak Bearnaise style (grilled, with Bearnaise sauce) |
Entrecôte béarnaise (grillée à la sauce béarnaise) |
Entrecot de vaca a la bearnesa (a la parrilla, con salsa bearnesa) |
Entrecote Bèarnaise (gegrillt, mit Sauce Bèarnaise) |
Costata di manzo alla brace |
Charcoal grilled sirloin steak |
Entrecôte à la braise |
Entrecot de vaca a la brasa |
Entrecote vom Holzkohlengrill |
Costata di manzo doppia |
Double sirloin steak |
Entrecôte double |
Entrecot doble de vaca |
Doppeltes Entrecote |
Costata di puledro |
Colt loin |
Entrecôte de poulain |
Entrecot de potro |
Rumpsteak vom Fohlen |
Costata di vitello |
Veal loin |
Entrecôte de veau |
Entrecot de ternera |
Entrecote vom Kalb |
Costine d'agnello |
Lamb ribs |
Travers d'agneau |
Costillas de cordero |
Lammrippchen, n |
Costine di maiale |
Pork ribs |
Travers de porc |
Costillas de cerdo |
Schälrippchen vom Schwein |
Costolette di agnello |
Lamb chops |
Côtelettes d'agneau |
Chuletillas de cordero |
Lammkoteletts, n |
Costolette di agnello impanate alle erbe |
Breaded lamb chops with herbs |
Côtelettes d'agneau panées aux herbes |
Chuletillas de cordero empanadas con hierbas |
Panierte Lammkoteletts mit Kräutern |
Costolette di capriolo alle erbe di montagna |
Venison chops with mountains herbs |
Côtelettes de chvreau aux herbes de montagne |
Chuletillas de corzo con hierbas de monte |
Rehkoteletts mit Gebirgskräutern |
Costolette di maiale |
Pork chops |
Côtelettes de porc |
Chuletillas de cerdo |
Schweinekoteletts |
Cotechino |
Boiled salami |
Saucisson bouilli |
Salchichón cocido |
Kochsalami, f |
Cotechino in galera (avvolto in carne di vitello) |
Boiled salami wrapped in veal |
Saucisson bouilli roulé dans une tranche de veau |
Salchichón de cerdo cocido envuelto en carne de ternera |
Kochsalami in Kalbfleischmantel |
Cotenne (Cotiche) di maiale |
Pig skin |
Couenne de porc |
Pieles de cerdo |
Schweineschwarte |
Cotoletta alla bolognese (impanata e gratinata con prosciutto crudo e formaggio) |
Escalope Bolognese (breaded & broiled with raw ham & cheese) |
Escalope panée bolognaise (panée et gratinée avec jambon cru et fromage) |
Escalope a la boloniesa (empanada y gratinada con jamón serrano y queso) |
Bologneser Schnitzel (paniert, mit rohem Schinken u. Käse überbacken) |
Cotoletta alla milanese |
Milanese veal chop (breaded) |
Côtelette de veau à la milanaise (panée) |
Chuletilla de ternera a la milanesa (empanada) |
Wiener Schnitzel |
Coturnice |
Rock partridge |
Perdrix bartavelle |
Codorniz |
Steinhuhn, n |
Creste di gallo |
Rooster's combs |
Crêtes de coq |
Crestas de gallo |
Hahnkämme, m |
Crocchette di pollo |
Chicken croquettes |
Croquettes de poulet |
Croquetas de pollo |
Geflügelkroketten |
Cuore |
Heart |
Coeur |
Corazón |
Herz, n |
Daino |
Fallow deer |
Daim |
Gamo |
Damhirsch |
Dorso di lepre |
Hare back |
Echine de lièvre |
Lomo de liebre |
Hasenrücken |
Entrecôte |
Costata |
Costata |
Costata |
Costata |
Fagiana |
Hen pheasant |
Faisane |
Faisana |
Fasanhenne |